Monday, January 29, 2007

Hitomi Wo Tojite....

Hitomi Wo Tojite

Hirai Ken

Composição: Indisponível

Asa mezameru tabi ni kimi no nukegara ga yoko ni iru
Nukumori wo kanjita itsu mo no senaka ga tsumetai
Nigiwarai wo yamete omoi kaaten wo akeyou
Mabushi sugiru asahi boku to mainichi no oikakekko da

Ano hi miseta nakigao
Namida terasu yuuhi kata no nukumori
Keshi sarou to negau tabi ni
Kokoro ga karada ga kimi wo oboete iru

Your love forever
Hitomi wo tojite kimi wo egaku yo sore dake de ii
Tatoe kisetsu ga boku no kokoro wo okisari ni shite mo

Itsu ka wa kimi no koto nani mo kanjinaku naru no ka na
Ima no itami daite nemuru hou ga mada ii ka na
Ano hi miteta hoshizora
Negai kakete futari sagashita hikari wa
Matataku aida ni kieteku no ni
Kokoro wa karada wa kimi de kagayaiteru

I wish forever
Hitomi wo tojite kimi wo egaku yo sore shika dekinai
Tatoe sekai ga boku wo nokoshite sugisarou to shite mo

Your love forever
Hitomi wo tojite kimi wo egaku yo sore dake de ii
Tatoe kisetsu ga boku wo nokoshite iro wo kaeyou to mo
Kioku no naka ni kimi wo sagasu yo sore dake de ii
Nakushita mono wo koeru tsuyo sa wo
Kimi ga kureta kara
Kimi ga kureta kara


Tradução

Ao fechar os olhos

Todas as manhãs, ao acordar
Vejo vestígios de você ao meu lado
Estão frias as costas pelas quais sentia calor
Vamos abrir a cortina pesada
Deixando o sorriso amarelo
O sol da manhã ofuscante
Disputa a corrida comigo diariamente
A cara de choro que mostrou naquele dia
O pôr-do-sol a iluminar as lágrimas
E o calor do ombro
Por mais que tento apagar tudo isso
O coração e o corpo se lembram de você

Seu amor eterno
Basta fechar os olhos para ver sua imagem
Mesmo que as estações abandonem
O meu coração

Um dia vou me livrar da paixão por você?
Seria melhor dormir carregando esta dor?
A luz que procuramos para pedir desejo
No céu estrelado daquela noite
Apagou-se num piscar de olhos
Mas você continua iluminando
O meu coração e o meu corpo

Eu desejo eternamente
Só sei fechar os olhos
Para ver sua imagem
Mesmo que o mundo vá embora
Deixando-me para trás

Seu amor eterno
Basta fechar os olhos para ver sua imagem
Mesmo que as estações mudem de cor
Deixando-me para trás
Basta procurar você
Na minha memória
Tenho a força que você me deu
Para superar a perda

Sunday, January 28, 2007

Scarlet (Ayashi no Ceres Opening theme)

Scarlet (Ayashi no Ceres) Tradução

Você ainda pode ver seus sonhos
no céu estrelado e distante ?
Eles são mais vividos agora
do que quando você era criança?

Quando alguém esquece de colocar as emoções
que transbordam em seu coração para descansar
elas queimam na cor da paixão

Eu costumava acreditar, sem duvidas
Que poderia alcançar meus sonhos
Não importando o quão distantes eles estivessem
Mas o “eu” daquele tempo agora está adormecido em meu coração


Sonhos são mais frágeis e passageiros que uma rosa de vidro
Então, porque estamos destinados a sonhar?

As vezes, dois sonhos podem se transformar em amor
Mas também há vezes em que isso não acontece

Mesmo que estejam sozinhas
as pessoas querem compartilhar seus sentimentos
mas às vezes, é tão difícil.
Palavras são impotentes para expressar os sentimentos de alguém
E às vezes elas machucam como facas prateadas

Mesmo que estejam sozinhas
As pessoas querem compartilhar seus sentimentos
Mas às vezes, é tão difícil.
Palavras são impotentes para expressar os sentimentos de alguém
E às vezes elas machucam como facas prateadas

Eu costumava acreditar, sem duvidas
Que poderia alcançar meus sonhos
Não importando o quão distantes eles estivessem
Mas o “eu” daquele tempo agora está adormecido em meu coração

Saturday, January 27, 2007

Noite Gelada by Me ^_^

Noite vazia e gelada
queria poder te abraçar
queria me aquecer em seus braços
queria sentir o seu toque

Noite vazia e gelada
queria tocar seus lábios
queria tocar sua face
beijar seu corpo nú

Noite Vazia e Gelada
queria novamente sentir-me
amado ao menos uma vez
queria ao menos mais uma vez
ser tocado por alguém

Noite Vazia e gelada
que me faz te desejar
que me faz querer viajar
e em seu corpo me enrolar
e sua pele querer tocar

Noite vazia e gelada
que mais uma vez
minha vida vem atormentar
queria com você poder estar
queria você ao menos uma vez
tocar...

Bom Dia =P

Pqp ontem arranquei meu dente do ciso :~~~~~ta doendo pacas não posso beber nada -_- mas tudo bem algumas coisas compensam outras xD dei muita risada ontem hahaha foi um dia bizarramente gostoso mesmo não podendo falar e rir o fiz e muito =X bom segunda tenho dentista denovo -_- , e acho que essa semana vou ter + 2x \o\ é muito sofrimento pra um cara só xD mas ta valendo isso vai ser caro pra caralho =X mas é a vida \o\

Apesar de morrer de raiva de dentista é legal =P bom fuiz xD

Na escuridão das trevas, onde a luz não ousa chegar, existe um lugar onde a vida apenas sobrevive. Muitos chamam esse lugar de inferno, outros de fim do Mundo, Já eu Chamo de LAR

Friday, January 26, 2007

Omoi Ga Kasanaru Sono Mae Ni... Letra e tradução

Omoi Ga Kasanaru Sono Mae Ni...

Antes de ter os mesmos pensamentos...

Hirai Ken

Composição: Indisponível

Nee sonna koto o tonari de
Kimi mo omottari suruno kana
Omoi ga kasanaru sono mae ni
Tsuyoku te o nigiroo


Será que você também pensa
Nessas coisas ao meu lado?
Vamos apertar as mãos com força
Antes de a gente ter os mesmos pensamentos

Kimi no me ni utsuru aozora ga
Kanashimi no ame ni nijindemo
Sonna toki wa omoidashite
Waraiaeta kyoo no hi o
Kata o otosu kimi o miru tabi ni
Tsuredasu no wa boku no hoo nanoni
Tokidoki wakaranaku naru yo
Boku ga sukuwareterunda

Se as chuvas de tristeza borrarem
O céu azul que se reflete nos seus olhos
Procure lembrar deste dia de hoje
Em que rimos juntos
Sempre que vejo seus ombros encolhidos
Tento animar você levando para passear
Mas às vezes penso
Que é você quem me salva

Sono tenohira wa niji mo tsukameru sa
Kimidake no uta o
La la la... sagashi ni ikoo
Nee itsuka kimi wa boku no koto o
Wasurete shimau no kana
Sono toki wa kimi ni te o futte
Chanto waratterareru kana
Nee sonna koto o tonari de
Kimi mo omottari suru no kana
Omoi ga kasanaru sono mae ni
Tsuyoku te o nigiroo

Essa mão consegue pegar até o arco-íris
Vamos sair em busca
Da canção exclusiva para você
Será que um dia
Você esquecerá de mim?
Mesmo assim será que serei capaz
De acenar sorrindo para você?
Será que você também pensa
Nessas coisas ao meu lado?
Vamos apertar as mãos com força
Antes de a gente ter os mesmos pensamentos

Dare to itemo hitoribocchi
Kuchibiru kamishimeru toki ni wa
Mata koko ni kite onaji sora o
Nanimo iwazuni miageyoo

Quando sentir solidão inconsolável
Mordendo os lábios
Vamos voltar para cá
E olhar para o mesmo céu sem dizer nada

Namida mo kizu mo takaramono ni naru
Kimi dake ni uta o
La la la... utatte ikoo
Nee itsuka kimi wa kimi no yume o
Wasurete shimau no kana
Sono toki wa hitomi sorasazu ni
Kimi to mukiaeru no kana
Nee konna boku wa kimi no tame ni
Nani ga dekiru no kana
Kotoba ni naranai omoi dake
Tsuyoku te o nigiroo
Tsuyoku te o nigiroo

Lágrimas e feridas também são preciosas
Vou viver a cantar
Só para você
Será que um dia
Você esquecerá do seu sonho?
Mesmo assim será que serei capaz
De olhar diretamente nos seus olhos?
Eu, assim como sou
O que poderei fazer por você?
Para compensar os sentimentos inexprimíveis
Vamos apertar as mãos com mais força
Vamos apertar as mãos com mais força

Muito rox esse som a Voz do Hirai é FODA D+ PQP

Thursday, January 25, 2007

Reflexões

Bom Começando por aqui vou dizendo uma frase que eu costumava ouvir muito de um amigo meu
"Na vida tudo é passageiro, menos o motorista e o cobrador" mas deixando a piada de lado xD
Essas 2 semanas ja passadas foram pra mim um marco recorde de tempo em que pensei em tudo que fiz até hj... e olha pensei pra caralho nunca tinha pensado tanto assim e depois de pensar muito percebi que está na hora de começar a viver comigo... novas aventuras, emoções, perigos, erros e acertos pois é vivendo e aprendendo como diz Oe Kintaro(Golden Boy)
Bom conheci pessoas novas e tbm conheci ainda + as pessoas a minha volta depois de muito conversar com todos e receber apoio de todos percebi que sim ao contrario do que diziam eu estou sim cercado de amigos e não de colegas.
Bom vou ficando por aqui e a todos vcs amigos dedico esse post
Gislaine, Lars, Seyfertt, DreamSpeaker, Deego, Guga, M7, Manju, BartSSJ, Black-Kite, Protons, jack_sparrow, jhr, Shinobi, Varteks, Otakon, |[Pennywise]|, Shadow, Demow, Tanma, Soulstaker, Chrno, ta-kun¬¬, Nergal, Mr_Infinito, Squar,e muitos outros que aqui não vai caber Agradeço a todos vcs por estarém comigo ontem, hoje e Sempre
Chii você em especial ^_^ por me aturar tanto no msn te pentelhando xD mas ai
Te ADORUUUUUUUUUUUUUU
Abraços a todos ^_^

Desilusão By Me =P

Pensamentos ecoam em minha mente
Por que aconteceu tão de repente?
Nem tudo no mundo tem explicação,
mas pra tudo deve haver uma razão

A noite vem e o corpo fica dormente
para isso não existe solução
Nessas horas só existe compaixão

Surto ou perdição?
Isso ecoa em uma mente em perdição
e assim dilacera o coração

Certa hora quando calmamente
a noite novamente se vai como sempre
os sentidos inebriados não vêem a razão
e novamente sentem a verdadeira desilusão


Mais um que eu escrevi ai xD Rox esse eu achei que ficou show =D

Monday, January 22, 2007

2 minutes to midnight

2 Minutes To Midnight

Iron Maiden

Composição: Adrian Smith, Bruce Dickinson

Kill for gain or shoot to maim
But we don't need a reason
The Golden Goose is on the loose
And never out of season.
Blackened pride still burns inside
This shell of bloody treason
Here's my gun for a barrel of fun
For the love of living death.

The killer's breed or the Demon's seed,
The glamour, the fortune, the pain,
Go to war again, blood is freedom's stain,
Don't you pray for my soul anymore.

2 minutes to midnight,
The hands that threaten doom.
2 minutes to midnight,
To kill the unborn in the womb.

The blind men shout let the creatures out
We'll show the unbelievers,
The Napalm screams of human flames
Of a prime time Belsen feast...YEAH!
As the reasons for the carnage cut their meat
and lick the gravy,
We oil the jaws of the war machine
and feed it with our babies.

The killer's breed or the Demon's seed,
The glamour, the fortune, the pain,
Go to war again, blood is freedom's stain,
Don't you pray for my soul anymore.

2 minutes to midnight,
The hands that threaten doom.
2 minutes to midnight,
To kill the unborn in the womb.

The body bags and little rags of children
torn in two,
And the jellied brains of those who remain
to put the finger right on you
As the madmen play on words and make us all
dance to their song,
To the tune of starving millions
to make a better kind of gun.

The killer's breed or the Demon's seed,
The glamour, the fortune, the pain,
Go to war again, blood is freedom's stain,
Don't you pray for my soul anymore.

2 minutes to midnight,
The hands that threaten doom.
2 minutes to midnight,
To kill the unborn in the womb.
Midnight...all night...



Tradução

Matar pelo lucro ou atirar para mutilar
Mas nós não precisamos de uma razão
O Ganso Dourado está solto
E nunca fora de estação

Algum orgulho escurecido continua queimando
Desta casca de deslealdade sangrenta
Aqui está minha arma para um pouco de diversão
Pelo amor dos mortos vivos

A cria do assassino ou a semente do demônio
O glamour, a fortuna, o sofrimento
Ir para a guerra de novo,
O sangue é a mancha da liberdade
Mas nunca mais reze pela minha alma

2 minutos para a meia-noite
As mãos que amedrontam o destino
2 minutos para a meia-noite
Para matar no útero o não-nascido

Os cegos gritam, deixam as criaturas sairem
Nós mostraremos aos descrentes
Os gritos de napalm de tochas humanas
Numa festa de primeira ao estilo Belsen

Enquanto os responsáveis pela matança
Cortam sua carne e lambem o molho
Lubrificamos as mandíbulas da máquina de guerra
E a alimentamos com nossos bebês

Os sacos de corpos e pedaços
De crianças partidas ao meio
E a pasta de cérebros dos que viveram
Para apontar o dedo para você

Enquanto os loucos brincam com palavras
E nos fazem dançar a sua música
Gastando milhões para fazer
Um tipo melhor de arma

Meia-noite... a noite inteira...

Tears X Japan Letra e tradução

Tears

X Japan

Composição: Yoshiki

doko ni yukebaii anata to hanarete
ima wa sugisatta toki ni toi kakete
nagasugita yuru ni tobi dachi wo yume mita
ikoku no sora mitsumete kodoko wo dakishimete

Para onde devo ir após me separar de você
Agora pergunto sobre o que se passou
Em uma longa noite sonhei que partia para uma viajem
Olhei para o céu, do estrangeiro, e abracei a minha solidão

nagareru namida wo toki no kaze ni kasanete
owaranai anata no toiki wo kanjite
dry your tears with love
dry your tears with love

As lágrimas que o vento leva se acumulam
Não paro de sentir sua respiração
Seque suas lágrimas com amor
Seque suas lágrimas com amor

loneliness, your silent whisper
fills a river of tears through the night
memory, you never let me cry
and you, you never said goodbye

Sua solidão silenciosa sussurra
Enchendo um rio de lágrimas
Durante a noite
Lembrei, que você nunca me deixou chorar
E você, você nunca disse adeus

sometimes our tears blinded the love
we lost our dreams along the way
but i never thought you'd trade your soul to the fates
never thought you'd leave me alone

Algumas vezes nosssas lágrimas cegaram o amor
Nós perdemos nossos sonhos pelo caminho
Mas nunca imaginei que você tivesse entregado sua alma ao destino
Nunca imaginei que você teria me deixado só

time through the rain has set me free
sands of time will keep your memory
love everlasting fades away
alive within your beatless heart
dry your tears with love
dry your tears with love

Durante a chuva tenho minha liberdade
O tempo manterá sua memória
Amor eterno diminuiu
Sobrevivente em um coração sem batimentos
Seque suas lágrimas com amor
Seque suas lágrimas com amor

nagareru namida wo toki no kaze ni kasanete
owaranai kanashimi wo aoi-bara ni kaete
dry your tears with love
dry your tears with love

As lágrimas que o vento leva se acumulam
Trocando a tristeza sem fim pela rosa azul
Seque suas lágrimas com amor
Seque suas lágrimas com amor

nagareru namida wo toki no kaze ni kasanete
owaranai anata no toiki wo kanjite
dry your tears with love
dry your tears with love

As lágrimas que o vento leva se acumulam
Trocando a tristeza sem fim pela rosa azul
Seque suas lágrimas com amor
Seque suas lágrimas com amor

dry your tears with love
dry your tears with love

Seque suas lágrimas com amor
Seque suas lágrimas com amor

Sunday, January 21, 2007

Forever Love Letra e tradução

Forever love
X Japan

Composição: Yoshiki

Mou hitori de arukenai
Toki no kaze ga tsuyo sugite
Ah! Kizutsuku koto nante
Nareta hazu dakedo ima wa
Ah! Kono mama dakishimete
Yureta mama no kokoro o
Kawaritsuzukeru kono toki ni
Kawaranai ai ga aru nara
Will You Hold My Heart
Namida uke tomete
Mou ko wa resouna All My Heart
Forever Love Forever Dream
Afu reru omoi dake ga
Hageshiku setsunaku jikan o ume tsukusu
Oh! Tell Me Why
All I See Is Blue in My Heart
Will You Stay with Me
Kaze ga sugisaru made
Mata afure dasu All My Tears
Forever Love Forever Dream
Kono mama soba ni ite
Yo ake ni furueru kokoro o dakishimete
Oh! Stay with Me
Ah! Subete ga owareba ii
Owarinonai kono yoru ni
Ah! Ushinau mono nante
Nanimonai anata dake
Forever Love Forever Dream
Kono mama soba ni ite
Yo ake ni furueru kokoro o dakishimete
Ah! Will You Stay with Me
Kaze ga sugi saru made
Mou dare yori mo soba ni
Forever Love Forever Dream
Kono ijou arukenai
Oh! Tell Me Why Oh! Tell Me True
Oshiete ikiru imi o
Forever Love Forever Dream
Afu reru namida no naka
Kagayaku kisetsu ga eien ni kawaru made
Forever Love

Amor Eterno

Não mais posso andar por mim mesmo
Tão fortes são os ventos do tempo.
Ah! À esta coisa envolvente
Deveria ter me acostumado, mas agora...
Ah! Segure-me do modo que sou.
Meu coração úmido
Está sendo transformado neste momento,
Pois não sei onde está o amor.
Irá você segurar meu coração?
Pegue minhas lágrimas.
Todo meu coração está prestes a quebrar.
Amor eterno, sonho eterno.
Apenas transbordando pensamentos,
Terrivelmente, tristemente, sepulte o tempo.
Oh! Diga-me o porquê.
Tudo que vejo é azul em meu coração.
Irá você ficar comigo
Até o vento passar?
Todas minhas lágrimas começam a tranbordar novamente.
Amor eterno, sonho eterno.
Esteja comigo desse modo,
Segure meu coração trêmulo no amanhecer.
Oh! Fique comigo...
Ah! Desejo que tudo estivesse acabado.
Nesta noite nada está acabado.
Ah! Que perda é...
Não há nada mais além você.
Amor eterno, sonho eterno.
Esteja comigo desse modo,
Segure meu coração trêmulo no amanhecer.
Ah! Ficará você comigo
Até o vento passar?
Agora, mais do que ninguém, comigo?
Amor eterno, sonho eterno.
Não posso caminhar além disso...
Oh! Diga-me o porquê. Oh! Diga-me a verdade.
Diga-me o que significa viver.
Amor eterno, sonho eterno.
Transbordarão lágrimas
Até a estação reluzente mudar para a eternidade.
Amor eterno...

Saturday, January 20, 2007

Desespero Meu soneto \o\

No frio da solidão sempre encontrei conforto
No suave e doce calor do seu corpo
Hoje não tenho mais abrigo,
Isso pode ser sinal de perigo


No beijo doce que você me dava,
sentia fortemente que você me amava
Vejo o fim desta união


Pode ser que não
Mas não me vejo mais em seu coração
O que machuca demais meu coração


Tenho medo da vida mais uma vez
me fazer perder a lucidez
Pode até parecer exagero
mas no fundo é o desespero

Sonhos By Me ^_^

Sonhos By The Punisher...

Mais uma noite passou, em sonhos vejo você sumir
Mais um dia chegou e mais uma vez você não está aqui
Oque será que fiz de errado?
Onde foi que errei?

Será que você não tem culpa?
Serei só eu o único culpado?
Em nuvens Escuras vejo a tempestade chegar
Será ela passageira?
Será ela pra vida inteira?

O que são sonhos?
O que é real?
Não consigo mais ver a diferença
Não consigo mais sentir a mudança

O que será vida?
O que será Morte?
Será que eu sou o único a amar?
Será que ainda existe amor?

Como água suja que você joga fora
Foi assim que me senti naquele momento
E é assim que estou me sentindo
Por que o mundo da essas voltas?
Por que existe amor se não podemos mais toca-lo?

Por que pessoas surgem em nossas vidas?
Por que pessoas fogem de nossas vidas?
Por que a dor continua?
Por que o amor não some?

Será que só eu te amei até o ultimo instante?
Será que você me amou até o final?
Será que podia ser diferente?
Ou seria tudo igual?

Friday, January 19, 2007

Megadeth - Trust (Letra e tradução)

Trust/Confiança

Letra e tradução

Megadeth

Composição: Indisponível

Lost in a dream
Nothing is what it seems
Searching my head
For the words that you said

Perdido em um sonho
Nada é o que parece
Procurando em minha mente
Pelas palavras que você disse

Tears filled my eyes
As we said our last goodbyes
This sad scene replays
Of you walking away

Lágrimas encheram meus olhos
Enquanto dizíamos nosso adeus derradeiro
Esta triste cena se repete
De você indo embora

My body aches from mistakes
Betrayed by lust
We lied to each other so much
That in nothing we trust

Meu corpo sofre por erros cometidos
Traído por um desejo ardente
Mentimos tanto um para o outro
Que em nada confiamos

Time and again
She repeats let's be friends
I smile and say yes
Another truth bends
I must confess

Novamente
Ela repete, “vamos ser amigos"
Eu sorrio e digo, “Sim"
Outra verdade se distorce
Eu devo confessar

I try to let go, but I know
We'll never end 'til we're dust
We lied to each other again
But I wish I could trust

Eu tento deixar de lado, mas eu sei que
Nunca estará acabado até virarmos pó
Mentimos novamente um para o outro
Mas eu queria poder confiar

My body aches from mistakes
Betrayed by lust
We lied to each other so much
That in nothing we trust

Meu corpo sofre por erros cometidos
Traído por um desejo ardente
Mentimos tanto um para o outro
Que em nada confiamos

God help me please, on my knees
Betrayed by lust
We lied to each other so much
Now there's nothing we trust

Deus, por favor, me ajude, estou ajoelhado
Traído por um desejo ardente
Mentimos tanto um para o outro
Que agora não há nada em que confiamos

(whispered):
'How could this be happening to me
I'm lying when I say "trust me"
I can't believe this is true
Trust hurts
Why does trust equal suffering'

(sussurro):
Como isso pode estar acontecendo comigo?
Estou mentindo quando eu digo, "Confie em mim"
Não posso acreditar que isso seja verdade
Confiar machuca
Por que a confiança se equipara ao sofrimento?

Absolutely nothing we trust !

Em absolutamente nada nós confiamos!

Thursday, January 18, 2007

LOCO D+ \o\

Nas profundezas do meu coração

Eu Caminho Longe daqui e
pondero qual caminho devo seguir.
O Sol está se pondo cedo,
pintando as nuvens com seu
brilho enquanto desaparece.
Seus olhos sussurraram,
"Nós não precisamos de começos ou fins"
Que tipo de recordações eu tenho de
alcançar nas profundezas do meu coração?
Os dias que você mencionou eram
parecidos com um sonho que durou apenas uma noite.
Eu não posso acreditar que o fim está chegando,
é muito cedo para despertar.
Não faça as mil noites desaparecerem.
Eu não posso apenas sair daqui.

Na noite congelada

Porque nós convidamos a paz
e a tranquilidade de longe,
parece que nós teremos que
viajar um pouco mais.
Só segurando sua mão, nós
cruzamos a noite gelada.
Porque nós nos encontramos quando
você estava ferido e triste,
E se a dor sumir, você pode partir;
Pois na água suja, há um lindo reflexo da lua.
Está é a história
contada pela dor
Que ainda exito chamar de amor
Conforme as estrelas vão se aproximando
vão se aproximando...
Me mostre seus sonhos na noite congelada.
Na noite congelada...

Memórias

Eu penso que, no fim nós
nós definitivamente voltaremos aqui.
Nós dois vimos o amanhacer do mundo juntos.
Memórias...
Memórias que vêm e enchem meu corpo vazio,
pouco a pouco me preenchendo
me criando.
É assim que as pessoas
ganham a sua forma humana,
juntando as emoções. Eu não quero esquecer em meu coração.
Eu estarei com você
Mesmo que você esteja longe, não importando a distância que você esteja.
Como uma estrela te guiando
eu sempre estarei lá para você.
Até mesmo quandoi eu tenho que ir separado de você,
eu poderei voltar para aquele lugar.
Isso foi escrito em nossos corações,
assim eu irei sem olhar para atrás.

Wednesday, January 17, 2007

We are the champions - Queen

We Are The Champions (tradução)

Queen

Composição: Freddie Mercury

Nós Somos Os Campeões – Queen
Composição: Freddie Mercury

Eu paguei minhas dividas
Vez por vez
Eu completei minha senteça
Mas não cometi nenhum crime
E erros sérios
Cometi uns poucos
Eu tive meu pouco de areia
Atirada sobre a minha face
Mas eu sobrevivi

Nós somos os campeões - Meus amigos
E nós continuaremos lutando
Até o fim
Nós somos os campeões
Nós somos os campeões
Não tem vez pra perdedores
Pois nós somos os campeões do mundo

E nós pretendemos continuar e continuar e continuar

Eu tenho feito minhas reverências
E atendido as chamadas do palco
Vocês me trouxeram fama e fortuna
E tudo que vem com isso
Eu agradeço à todos vocês
Mas isto não tem sido nenhum canteiro de rosas
Nenhuma viagem de prazeres
Eu considero isso um desafio
Diante de toda raça humana
E eu não irei fracassar

E nós pretendemos continuar e continuar e continuar

Nós somos os campeões - meus amigos
E nós continuaremos lutando
Até o fim
Nós somos os campeões
Nós somos os campeões
Não tem vez pra perdedores
Pois nós somos os campeões

Nós somos os campeões - meus amigos
E nós continuaremos lutando
Até o fim
Nós somos os campeões
Nós somos os campeões
Não tem vez pra perdedores
Pois nós somos os campeões

Bom essa musica ele fez em homenagem a toda a nação Homossexual do mundo, não sou homossexual mas não tenho preconceitos adoro os homossexuais desde que não fiquem me cantando =P e a letra dessa musica é FODA D+ PORRA

Love of My Life - Queen

Love Of My Life (tradução)

Queen

Composição: Queen/ Mercury

Amor de minha vida

Amor de minha vida, você me feriu
você quebrou meu coração e agora me deixou
Amor de minha vida você não entende
traga-a de volta, traga-a de volta
não a leve de mim, porque você não sabe
o quanto é importante para mim.

Amor de minha vida, não me deixe
você roubou meu amor, mas agora deixou-me sozinho
Amor de minha vida você não entende
Traga-a de volta, traga-a de volta
Não a tire de mim
porque você não sabe
O quanto é importante para mim

Você não lembrará
Quando isso acabar
E todas as coisas
Dessa maneira tiverem fim
Quando eu envelhecer
Eu estarei ao seu lado para lembrar-lhe
Como eu continuo te amando, eu continuo te amando

Volte, volta logo
Por favor traga-a de volta para mim
Porque você não sabe
O quanto é importante pra mim
Amor de minha vida, amor de minha vida...

Frases que me fazem pensar xD

Frases
- Até mesmo a bondade, se em demasia, morre do próprio excesso.
- Ninguém poderá jamais aperfeiçoar-se, se não tiver o mundo como mestre. A experiência se adquire na prática.
- Ninguém pode calcular a potência venenosa de uma palavra má num peito amante.
- Faça com que sua ausencia seja o bastante para que eu sinta sua falta, mas não o suficiente para que eu descubra que posso viver sem você!

Tuesday, January 16, 2007

Stell Lord on Whells

Stell Lord on Whells (tradução)

Hibria

Composição: Panichi

(Verso I- Steel Lord)
Eu quero saber o sentido desta corrida
Uma estrada para lugar nenhum,
Glória para poucos, mas a Morte é para todos
Para vencer a regra é- matar!

(Narrador)
Oh, não! Ele está quebrando as regras,
Círculos no fogo
Para ser o vencedor
Jovem Mestre,
A matança é a razão para brincar...

Ele é o Senhor de Aço em círculos
Se tornando andarilho
Com coragem para isto,
Ele é o Senhor de Aço em círculos
Desafiando o poder
O Senhor em círculos, Senhor de Aço em círculos

(Verso II- Stell Lord)
Eu não vou matar apenas para seu prazer
De ver um irmão matando o outro
Sem sangue é meu caminho para vencer
Mesmo minha vida não sendo em perigo.

(Narrador)
Interrupções! Seu combustível não é suficiente
Círculos no Fogo
Ele está prendendo o forasteiro
Jovem Mestre
Sua visão não está clara...

Ele é o Senhor de Aço em círculos
Se tornando andarilho
Com coragem para isto,
Ele é o Senhor de Aço em círculos
Desafiando o poder
O Senhor em círculos, Senhor de Aço em círculos

(Narrador)
Não longe dele através da multidão
Ele pode ver a linha de chegada
Gritando por ele, mas algo está errado
Agora é muito tarde para evitar a armadilha
Perdendo o controle, ele vai encarar a Morte
Agora o Anjo da Morte o ajuda prosseguir...

Ele é o Senhor de Aço em círculos
Se tornando andarilho
Com coragem para isto,
Ele é o Senhor de Aço em círculos
Desafiando o poder
O Senhor em círculos, Senhor de Aço em círculos

Sunday, January 14, 2007

Steel Lord on Wheels

Hibria

Composição: Indisponível

Verse 1 (steel lord)
I wanna know the meaning of this race
A road to nowhere, a hog and rage
Glory to few but the death is for all
To win, the rule is – kill!

Bridge 1 (narrator)
Oh, no! he's breaking the rules
Wheels on fire
To be the winner
Young master
The slaughter is the reason to play

Chorus (narrator)
He is the steel lord on wheels
Up coming stranger
With guts to make it
He is the steel lord on wheels
Defying the power
Lord on wheels
Steel lord on wheels

Verse 2 (steel lord)
I won't kill just for their pleasure
Of seeing a brother killing other
Without blood is my way to win
Although my life is now in danger

Bridge 2 (narrator)
Breaks off! his fuel is not enough
Wheels on fire
They're trapping the stranger
Young master
Your vision is not clear at all

Chorus (narrator)

(narrator)
Not far from him among the crowd
He can see the finish line
Cheering for him, but something is wrong
Now it's too late to avoid the trap
Hog falls apart and burns at all
Loosing control - he will face death
Now the ripper helps him go
Chorus (narrator)

Saturday, January 13, 2007

Milenium Quest

Millennium Quest

Hibria

Composição: Indisponível

[Verse 1 (Mr. Faceless)]
Underworld, rebel men are
Rising a break out
But my puppets can't know
What is about

[Bridge 1 (Mr. Faceless)]
Curse their lives
Rebel men must not show up
Until the gateway is crossed
And the Beasters enslaved

[Chorus (Narrator)]
Millennium quest
The gateway of fire
Who reaches (it) first will rule the times
Millennium quest
The gateway of fire
Perpetual power to rule the times

[Verse 2 (Mr. Faceless)]
Illusion's land is overtime I've
Dried and wasted all
Before ruin it down I must
Cross the way out

[Bridge 2 (Mr. Faceless)]
Slaves can't know
But once the gateway is crossed
Their bodies will fall down dead
So new slaves I must have

[Chorus (Narrator)]

Millennium quest is calling
For the attack

[Mr. Faceless]
Hear my spell, your spirit is held
You are reckless trespassers

[Narrator]
All who tried to cross
Faceless has enslaved
Mesmerized they were
Puppets they became
All who tried to cross
Faceless has enslaved
Mesmerized they... were
Caught by the spell the spirits were
There is no other way
To reach the Gateway of fire

They... they've got to cross the Faceless lands
The only path to reach it
But to not be caught by the spell
The Ripper shall carry'em on
Millennium quest is calling for the attack

[Chorus (Narrator)]