Thursday, April 26, 2007

The Dance Letra e Tradução

Bom Antes de tudo vou escrever uma coisa sobre essa musica ele cita "A Dança" mas essa dança pode ser interpretada de varias formas no caso do compositor ele quis dizer sobre a vida que partilharam juntos a "dança" de uma vida juntos é uma letra meio triste mas ela é MUITO linda e sempre que eu ouço ela me faz chorar pq tipo eu ja tive momentos em que eu pensei que era tudo perfeito e logo tudo se desfez e por incrivel que venha parecer sou sempre eu que estrago tudo ^^'. As vezes acho que eu não mereço a felicidade ao lado de ninguém ja que eu nunca fui capaz de fazer ninguém feliz eu ja perdi a minha "dança" algumas vezes umas me fizeram chorar outras me fizeram pensar mas todas elas me machucaram muito, mas eu acho que eu mereci muitas delas, então não posso lamentar, só queria ter sido pai... e queria estar ao lado de alguém que me fizesse sentir vivo denovo, quem sabe um dia... Tudo pode acontecer.


The Dance

Composição: Tony Arata

Looking back on the memory of
The dance we shared 'neath the stars above
For a moment all the world was right
How could I have known that you'd ever say goodbye

And now I'm glad I didn't know
The way it all would end the way it all would go
Our lives are better left to chance I could have missed the pain
But I'd had to miss the dance

Holding you I held everything
For a moment wasn't I a king
But if I'd only known how the king would fall
Hey who's to say you know I might have changed it all

And now I'm glad I didn't know
The way it all would end the way it all would go
Our lives are better left to chance I could have missed the pain
But I'd had to miss the dance

Yes my life is better left to chance
I could have missed the pain but I'd had to miss the dance


The dance (tradução)

Composição: Tony Arata

Olhando para trás
Lembrando da
Dança que compartilhamos
Sob as estrelas
Por um momento
O mundo estava certo
Como eu poderia saber
Que você diria adeus?


E agora
Ainda bem que eu não sabia
Como tudo iria acabar
Como tudo seria
Nossas vidas
Precisam seguir o destino
Eu podia escapar da dor
Mas teria perdido
A dança

Com você nos braços
Eu tinha tudo
Por um momento
Não fui um rei?
Mas se eu soubesse
Como o rei cairia
Quem pode dizer
Sabe que eu poderia
Ter mudado tudo

E agora
Ainda bem que eu não sabia
Como tudo iria acabar
Como tudo seria
Nossas vidas
Devem seguir o destino
Eu podia escapar da dor
Mas teria perdido
A dança

Sim, minha vida deve seguir seu destino
Eu podia escapar da dor
Mas teria perdido a dança

Wednesday, April 25, 2007

Alabama - How Do You Fall In Love

Alabama - How Do You Fall In Love
How do you fall in love
When do you say I do
When is the perfect time
To spend the rest of your life
Seasons may come and go
And sometimes it rains and snows
And there will be highs and lows
So only you will know
You never know just where it will find you
'Cause it can come on you so fast
Seems like it takes forever
When you want it so bad
But don't ever take it for granted
'Cause it's more than sowing some seeds
It takes sun and water
So give it what it needs
And that's how you fall in love
That's when you say I do
That's when you know it's time
To spend the rest of your life
Now seasons may come and go
And sometimes it rains and snows
There will be highs and lows
So only you will know
There will be highs and lows
So only you will know

Monday, April 23, 2007

Como me sinto hj

Em dias como hoje, eu realmente penso se alguém pode me aturar e ser feliz com alguém como eu alguém que tem como maior defeito, sua maior qualidade, queria ao menos saber onde está minha felicidade, apesar de saber que eu me afastei dela a muito tempo ja nem sei quando foi a ultima vez que eu me senti completamente feliz... faz tanto tempo... sinto saudade do meu sorriso de orelha a orelha, sinto saudade das conversas amigaveis, hj meus amigos moram tão longe que eu só os vejo de vez enquando, sinto saudade da época que eu vivia sem ter medo, sem me acovardar, hj tenho tanto medo de descobrir que não serei feliz, que as vezes tenho medo de viver, tenho vontade de desaparecer sumir e nunca mais voltar... só queria alguém que me abraçasse agora e me dissesse isso vai passar, alguém que me beijasse como nunca fui beijado(alias fui mas faz muito mas muito tempo) e me fizesse sentir importante, como não me sinto a alguns anos, ha muito tempo venho sido tratado como boneco, como pote descartavel, (usa e joga fora) como objeto e não como ser humano que sou... queria sentir em meus braços o abraço quente de uma pessoa que realmente me amasse e estivesse disposta a passar tudo junto comigo... bom termino por aqui antes que minhas lagrimas cubram minha face por completo e eu não consiga mais parar de chorar... hj eu queria morrer =)

Kiroro - Koi Made Ato Sukoshi Letra e tradução

Koi Made Ato Sukoshi

Kiroro

Composição: Indisponível

Anata no yasashisa ni furete
BIBItto kita no
Kono ai wo douka douka minorasete
Mainichi ga anata iro ni
Somaru hibi wo okutteru

Konna suteki na aozora
Mita koto nakatta na
Kokoro no sukima ga umatte yuku

Koi nante shinai to omotteta
Osaerarenai kono kimochi
Dokomademo anata ga ikizuite
Akogare domari no omoi ja nai kara
Otome ga kagayakidashita no
Kore ijou nai kurai
Aa - kono omoi todokimasu you ni

Anata wo omou tabi
Mune ga atsuku naru no
Kono ai wo douka douka minorasete
Hirogatte yuku souzou ni
Anata to no hibi wo okutteru

Kono mune no takanari
Dare mo tomerarenai
Kokoro no kimochi mo
Uso tsukenai

Koi nante shinai to omotteta
Wasurerarenai kono kimochi
Fukaku tsuyoi omoi afuredasu
Konna ni anata wo ai shite iru kara
Anata no tokubetsu made
Ato dore kurai?
Aa - kono omoi todokimasu you ni

Koi nante shinai to omotteta
Wasurerarenai kono kimochi
Fukaku tsuyoi omoi afuredasu
Konna ni anata wo ai shite iru kara
Otome ga kagayakidashita no
Kore ijou nai kurai
Aa - kono omoi todokimasu you ni



Koi Made Ato Sukoshi (tradução)

Kiroro

Composição: Indisponível

Falta Pouco Para O Amor


Abalada pelo seu carinho
Você apareceu
Por favor, deixe este amor florescer
Como todos os seus dias coloridos
Você os enviava para mim

Este adorável céu azul
Nunca havia visto
O vazio do coração vai melhorando

Nunca pensei que amaria
Não consigo reprimir este sentimento
Para onde quer que você fosse
Seria uma lembrança admirável
A moça começou a brilhar
Não há escuridão além disso
Aa – como se alcançasse esse pensamento

Para que me lembrasse de você
Meu coração aquecia
Por favor, deixe este amor florescer
Imaginando como se expandissem
Você e os dias passavam

A força deste coração
Ninguém deteria
O sentimento do coração
Não seria atingido pela mentira

Nunca pensei que amaria
Não consigo esquecer esse sentimento
Uma forte lembrança despertava
Por amar você tanto assim
Em particular
Até onde alcançaria você?
Aa – como se alcançasse esse pensamento

Nunca pensei que amaria
Não consigo esquecer esse sentimento
Uma forte lembrança despertava
Por amar você tanto assim
A moça começou a brilhar
Não há escuridão além disso
Aa – como se alcançasse esse pensamento

Sunday, April 22, 2007

Hard to say i'm sorry (tradução)

Hard to say i'm sorry (tradução)

Chicago

Composição: Indisponível

Difícil dizer que Sinto Muito

Todo mundo precisa de um tempo
Longe um do outro, é o que dizem
Até os amantes precisam de umas férias
Longe um do outro
Abrace-me agora,
É difícil dizer que eu sinto muito
Eu só quero que você fique
Depois do que nós passamos
Eu compensarei tudo para você
Eu prometo
E depois de tudo que se tem dito e feito
Você é só a parte de mim que eu não posso deixar ir embora
Não poderia ficar longe
Nem por apenas um dia, nem por seu corpo
Não iria querer ser arrastado
Para longe daquela que eu amo
Abrace-me agora,
É difícil pra mim dizer que sinto muito
Eu só quero que você saiba
Abrace-me agora
Eu quero realmente te dizer que sinto muito
Eu nunca poderia te deixar partir
E depois de tudo que se tem dito e feito
Você é a única parte de mim
Que eu não posso deixar ir
Depois do que nós passamos
Eu compensarei tudo para você
Eu prometo

Saturday, April 21, 2007

Tradição - Pra sempre minha Vida

Pra te adorar assim com tanta loucura,
Eu te darei todo amor que tem na terra
(2x)
Te presentear com um beijo sobre a lua,
Apaixonado como o céu e as estrelas

E te darei todas as noites meus versos sinceros
A minha alegria
Serei seu poeta, amor você será,
A minha poesia

(refrão 2x)
Quero que seja pra sempre, minha vida
Eu quero te dar todo o amor que tem na terra.
(2x)
Eu vou te amar todo dia em qualquer canto
Você é a flor, o meu sonho mais bonito
(2x)
Vou te roubar em segredo uma noite
Juntos iremos até o infinito

Te quero a todo instante
Não me importa vou te amar
Até o fim do dia
Você é minha vida,
Meu amor
Minha princesa
É tudo o que eu queria

E te darei todas as noites meus versos sinceros
A minha alegria
Serei seu poeta amor você será
A minha poesia

Thursday, April 19, 2007

Sweet Child O' Mine

Sweet Child O' Mine

Guns N' Roses

Composição: Slash/A.Rose/I.Stradlin/D.McKagan/S.Adler

She's got a smile that it seems to me
Reminds me of childhood memories
Where everything
Was as fresh as the bright blue sky

Now and then when I see her face
She takes me away to that special place
And if I stared too long
I'd probably break down and cry

Oh, oh, oh ...sweet child o' mine
Oh, oh, oh, oh ...sweet love of mine

She's got eyes of the bluest skies
As if they thought of rain
I hate to look into those eyes
And see an ounce of pain

Her hair reminds me of a warm safe place
Where as a child I'd hide
And pray for the thunder
And the rain
To quietly pass me by

Oh, oh, oh... Sweet child o' mine
Oh, oh, oh, oh ... Sweet love of mine
Oh, oh, oh... Sweet child o' mine
Oh, oh, oh, oh ... Sweet love of mine

Where do we go
Where do we go now
Where do we go
Sweet child o' mine

Wednesday, April 18, 2007

1 Musica velha mas que eu curto \o/

Rádio Blá

Lobão

Composição: Lobão/Arnaldo Brandão/Tavinho Paes

Ela adora me fazer de otário
Para entre amigas ter o que falar
É a onda da paixão paranóica
Praticando sexo como jogo de azar

Uma noite ela me disse "quero me apaixonar"
Como quem pede desculpas pra si mesmo
A paixão não tem nada a ver com a bondade
Quando bate é o alarme de um louco desejo

Não dá para controlar, não dá
Não dá pra planejar
Eu ligo o rádio
E blá, blá, blá, blá, blá, blá
Eu te amo

Sua vida burguesa é um romance
Um roteiro de intrigas
Pra Fellini filmar
Cercada de drogas, de amigos inúteis
Ninguém pensaria que ela quer namorar

Reconheço que ela me deixa inseguro
Sou louco por ela e não sei o que falar
O que eu quero é que ela quebre a minha rotina
Que fique comigo e deseje me amar.

Wednesday, April 11, 2007

Orange Range - Hana (Tradução)

Hana (tradução)

Orange Range

Composição: Orange Range

As coisas se dispersam ao nosso redor como pétalas de flores
Como em um sonho, era um milagre pra encontrar você
Nos amando, brigando...
Nós dois juntos poderíamos escalar qualquer barreira
Mesmo em minha vida seguinte, me tornarei uma flor
e voltarei ao seu lado

Será que sempre estará lá, o sol que neste momento
está bem acima de mim?
Será que sempre conseguirei guardar, as caras de choro,
risada e raiva que você fez?
Se de qualquer maneira tudo isso foi terminar um dia,
nós deveríamos ser mais gratos e poderíamos nos encontrar
Naquele dia. Naquele momento.
O milagre daquele lugar.
Dará luz a um novo milagre.

Tornando-me forte com as coisas do amor,
tendo fé nas coisas que acreditamos
As coisas que você deixou agora estão no meu coração,
veja que elas ainda não perderam seu brilho
Eu penso em coisas felizes, como se pudéssemos
nos encontrar, para que eu possa recuperar meu sorriso
Com esses sentimentos de gratidão,
eu sigo em frente em meu caminho

As coisas se dispersam ao nosso redor como pétalas de flores
Como em um sonho, era um milagre pra encontrar você
Nos amando, brigando...
Nós dois poderíamos escalar qualquer barreira
Mesmo em minha vida seguinda, eu quero te amar

Eu me dispersarei como pétalas de flor
Aceitarei tudo o que este mundo jogar pra mim
O que você deixou pra mim
é um verdadeiro tesouro chamado "agora"
Então eu vou viver o melhor que puder,
e me tornar uma flor

Como será que as flores murcham?
Como será que os pássaros conseguem voar?
Como será que os ventos sopram?
Como a lua é tão brilhante?

Por que será que eu estou aqui?
Por que será que você está aqui?
Como será que eu posso encontrar você?
Coisas como encontrar você é coisa do destino

As coisas se dispersam ao nosso redor
como pétalas de flores
Como em um sonho, era um milagre pra encontrar você
Nos amando, brigando...
Nós dois poderíamos escalar qualquer barreira
Mesmo em minha vida seguinda, eu quero te amar

Eu me dispersarei como pétalas de flor
Aceitarei tudo o que este mundo jogar pra mim
O que você deixou pra mim
é um verdadeiro tesouro chamado "agora"
Então eu vou viver o melhor que puder,
e me tornar uma flor

A chuva deixa acima, um arco-íris cruzando o céu,
a luz é carregada pelo forte vento da primavera
Eu torno-me ciente de algo precioso,
Que se torna um sentimento chamado "amor"
Será que ainda consigo andar? Eu ainda consigo ver...
Minhas lembranças soarão distâncias à fora,
e durarão muito tempo
Sua felicidade... sua dor... seu tudo...
Vão florecer completamente... Mais, mais e mais...

Monday, April 09, 2007

Ai No Kotoba - Spitz [Tradução]

Ai no Kotoba
("Words of Love") by Spitz
words by Kusano Masamune



Dos dias que esprememos um futuro limitado,
o oceano é refletido em seus olhos
enquanto me convida a me retirar.

Somos tranquilizados por uma conversa banal, a própria tolice
que é, mais do que tudo, um tesouro.

Trilhamos um caminho daqueles vistos em um filme de um país muito tempo atrás, soprados pelo vento morno.

Derretendo juntas em meio a fumaça, se encontram
as palavras de amor as quais continuamos a buscar.

Mesmo que ferimos e curemos um ao outro,
palavras de amor nos cercam e nos envolvem.

A cor do céu pacífico; um céu um tanto fino,
tingido do sangue azul deles, como sempre.

A luz da cidade que cheira a fumaça
se espalha e dispersa por uma garrafa de plástico.
Vidas diferentes estão cintilando.

Derretendo juntas em meio a fumaça, se encontram
as palavras de amor as quais continuamos a buscar.
As palavras que continuamos a procurar;
mesmo que não avancemos mais do que isso.

Escorregando das nuvens, os Deuses podem ser vistos
se nos abraçarmos (segurarmos) tão forte que as veias
dos nossos corações se rompam.


Derretendo juntas em meio a fumaça, se encontram
as palavras de amor as quais continuamos a buscar.

Mesmo que ferimos e curemos um ao outro,
palavras de amor nos cercam e nos envolvem.

Thursday, April 05, 2007

Truly, Madly, Deeply (tradução)

Truly, Madly, Deeply (tradução)

Savage Garden

Composição: Savage Garden

Truly Madly Deeply (Verdadeiramente, Loucamente e Intensamente )

Serei seu sonho, serei seu desejo, sua fantasia
Serei sua esperança, o seu amor, serei tudo o que você precisa
Te amarei com toda a força do meu ser verdadeiramente, loucamente e intensamente
Serei forte, serei fiel. Pois estou contando com um novo começo
Uma razão para viver. Um sentido mais profundo. Sim...

Quero ficar com você no alto de uma montanha
Quero me banhar no mar com você
Quero deitar junto assim para sempre
Até o céu cair sobre mim...

E quando as estrelas estiverem brilhando no céu aveludado,
Farei um pedido, aos céus e farei que lágrimas caiam do seu rosto
Lágrimas de alegria por todo o prazer e certeza
De que somos rodeados pelo conforto e proteção...
Da forças maiores... nos momentos solitários quando as lágrimas te consomem.

Quero ficar com você no alto de uma montanha
Quero me banhar no mar com você
Quero deitar junto assim para sempre
Até o céu cair sobre mim...

Oh, será que você não consegue enxergar, amor?
Não precisa fechar os olhos, porque está bem diante de você
Tudo o que você deseja vai se concretizar...

Serei seu sonho, serei seu desejo, sua fantasia
Serei sua esperança, o seu amor, serei tudo o que você precisa
Te amarei com toda a força do meu ser verdadeiramente, loucamente e intensamente

Quero ficar com você no alto de uma montanha
Quero me banhar no mar com você
Quero deitar junto assim para sempre
Até o céu cair sobre mim...

Quero ficar com você no alto de uma montanha
Quero me banhar no mar com você
Quero deitar junto assim para sempre
Até o céu cair sobre mim...

Monday, April 02, 2007

Waltz Tradução

Esfrego as minhas pálpebras pesadas e vejo
Um esboço do futuro em tons pastéis
Seguindo os sinais dispersos
Enquanto forço expressões de contentamento
Pelo que estamos procurando?
É mesmo, quando foi isso?
Quando nos conhecemos, e tentávamos resistir a nossa atraçao

Era como uma valsa, tão estranho
Onde a luz atravessava entre as folhas das árvores
Nós girando como numa valsa
Desenhando cenários

Eu provoco minhas lembranças mais agradáveis
E as vejo numa paisagem
Essa imagem vem me perseguindo por esses 6 meses
Mas eu gosto desse calor

O que era isso que não queríamos perder?
Isso não importa mais
Nossa atraçao vai nos manter juntos, enquanto nos desejarmos

É como uma valsa, tão bonito
Ouvindo os sons murmurados
É como uma valsa, a maneira que giramos juntos
Fazendo um desenho

Recolorindo a inocência fingida da realidade com cores primárias
Eu me aproximarei mais, por isso
Vamos continuar nessa dança
Na nossa própria valsa

É como uma valsa, tão estranho
Nos cruzamentos aonde a luz atravessava entre as folhas das árvores
Nós girando como numa valsa
Desenhando cenários